rainbowbarnacle:

curlicuecal:

“but AO3 *wants* writers on their platform, writers are providing a service for them, that’s how they get content.”

no, they are PROVIDING you a platform. for your content. as a service to you.

please, please, please learn how the internet works.

the companies that WANT you on the platform are the companies that are SELLING YOU TO ADVERTISERS.

*Facebook* wants you on their platform. *Tumblr* wants you on their platform. *FF.net* wants you on their platform. You are Facebook’s product. Facebook is not a service to you. It is an incentive for you to give them eyes and data to sell. And the second your eyes and data stop being profitable they will toss you under the bus.

That’s why fans made AO3. So we had a space that was ours, that wasn’t profiting off of us, so we wouldn’t get sold out.

mercuryblacksleg:

quantummindclassicalheart:

mercuryblacksleg:

Dr Seuss: ‘Maybe Christmas,’ he thought, ‘doesn’t come from a store. Maybe Christmas … perhaps … means a little bit more!’

Illumination:

image

Then they got an idea! An awful idea!

THE BRANDS GOT A WONDERFUL, AWFUL IDEA!
All the marketers thought, “Why should tickets suffice?
With the Grinch selling knick-knacks, why, we’ll be paid twice!”

Forget all the morals! There’s cash to be made.
From frosting to forklifts to Grinch Gatorade!
Just slap his face on there and tint it with green
And prepare for profits, yes, profits obscene!

From a seasonal, festival holiday grump,
The Grinch had been played for a capital chump.
“No more! Won’t you forget these trinkets?” he pleads.
“Christmas isn’t junk! It’s your bonds and your deeds.”

For a moment, they paused. Was there more to this day
Than products and placements and big bonus pay?
The PR men sniffed and they shrugged and they sighed.
Then they threw him some cash and they went back inside.

You win best addition to my post

rosieramen:

I have this headcannon that Sasuke can substitute his missing arm with snakes. (Even though I know that by the time he lost his arm, Itachi had removed Orochimaru from Sasuke so he probably can’t produce snakes from his body, but hey just give me creative license on this one okay??)

I have plans to make this into a full on illustration.

A Few of My Favorite Russian Proverbs (with their literal translations)

dsudis:

tsumeghost:

phoenixwaller:

elliottholt:

  • Большой секрет — знает весь свет.    Big secret—the whole world knows.
  • Борода не делает философом.  A beard doesn’t make a philosopher.
  • В темноте все кошки серы.  All cats are gray in the dark.
  • В Ту́лу со свои́м самова́ром не е́здят. No one brings a samovar to Tula. (Tula is famous as the city where samovars were manufactured. This is the equivalent of “Don’t bring coal to Newcastle.”)
  • Волко́в боя́ться — в лес не ходи́ть. If you’re afraid of wolves, don’t go to the woods.
  • Говорить правду — потерять дружбу.  Tell the truth—lose friends.
  • Доверя́й, но проверя́й.  Trust, but verify.
  • Долг платежо́м кра́сен.  Debt is beautiful once it’s repaid.
  • Доно́счику — пе́рвый кнут. The informer is whipped first.
  • Друг познаётся в беде́.  You get to know your friend in trouble. (A friend in need is a friend indeed.)
  • Дру́жба дру́жбой, а де́нежкам счёт.  Friendship is friendship, but count money.
  • Знать всё — значит не знать ничего. To know everything is to know nothing.
  • И у стен бывают уши. And even walls have ears.
  • Когда́ де́ньги говоря́т, тогда́ пра́вда молчи́т.  When money talks, truth shuts up.
  • На чужо́м го́ре сча́стья не постро́ишь. One can’t build happiness upon another’s grief.
  • Назва́лся гру́здем — полеза́й в ку́зов. If you called yourself a mushroom—get in the basket. (Sort of like, “don’t just talk the talk—walk the walk.”)
  • Не ошиба́ется тот, кто ничего́ не де́лает. He that does nothing makes no mistakes.

NB: any translation mistakes are mine

USEFUL!!!

Very Important Addition, my favorite

Любовь не картошка, не выбросишь в окошко. LOVE IS NOT A POTATO YOU CANNOT THROW IT OUT A WINDOW (that is, love is not a small thing that is easy to get rid of)

!!!!!!!!!!!

For about TWENTY YEARS I have been wondering why, in the English-translated Chekhov play I read because it was on the summer reading list for my AP English class, someone says with no particularly enlightening context, “Death is not a potato.”

BUT THAT’S WHY, ISN’T IT. HE’S REFERENCING THAT PROVERB. LOVE IS NOT A POTATO; DEATH IS NOT A POTATO.